Mowl

Als ik niet leef, ga ik dood.


Buurten

lamp

Burgerlijkheid betekent niet willen zien, niet willen horen, niet willen weten. Guus Kuijer (1942)

Ook de buurvrouw was boos. Of boos — eerder ver­drie­tig. Ze stond met d’r hand op d’r borst aan ’t bed van Moeder en klaagde over haar hart. Ze had kort daarvoor zelfs nog ’n pufje moeten nemen, zei ze.

“En dat komt door jou.” verklaarde ze. Moeder ging wat hoger liggen.

“Door mij?” vroeg ze geschrokken. De buurvrouw sloot haar ogen en knikte.

“Jij hebt je vriendin gebeld toen je ziek werd.” zei ze. “En niet mij.” Ze schudde haar hoofd. “En dat kan ik maar niet begrijpen.”

Moeder zuchtte.

[’n Zieke bezoek je om hem of haar ’n hart onder de riem te steken. Door te laten merken hoe belangrijk zij of hij voor je is, bijvoorbeeld. Dat had de buurvrouw goed gezien.]

  1. Most people haven’t got
    their neighbour’s phone-number
    at hand, because they just
    walk over there for a chat,
    which was hardly possible
    for your mother in these
    circumstances.

    {Mowl: maar natuurlijk.}

  2. Tsja, wat zeg je dan?

    {Mowl: waarschijnlijk niet wat je had willen zeggen.}

  3. Maar omdat zo te zeggen…

    {Mowl: ik geef toe, ’t had ook anders gekund.}

  4. Wel ja buuf, praat haar ook nog een schuldgevoel aan.

    {Mowl: dat gaat ’r toch niet lukken.}

Plaats een reactie

Ontdek meer van Mowl

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Lees verder

Ontwerp een vergelijkbare site met WordPress.com
Aan de slag